和訳を隠す
35%
give ~ a buzz
「〜に電話する」
質問したいことがあるけど、まだ時間的に微妙なときのつぶやき
I’ll give Tom a buzz after lunch—don’t want to bug him too early.
トムには昼過ぎに声かけとくか。朝から邪魔しても悪いしな。
レビューの進捗をちょっとだけ催促したいとき
If I don’t hear back soon, I’ll give them a buzz on Slack.
返事こなかったら、Slackで軽く連絡入れてみよう。
調整の必要がありそうなときの心の準備
Might need to give Maya a buzz about the shader setup.
シェーダー設定のことで、マヤに軽く確認入れたほうがいいかもな。
「〜にちょっと連絡する」「軽く一報入れる」という意味の口語表現
“buzz” はもともと「ブーンという音(蜂やベルなど)」ですが、そこから転じて、電話・メッセージ・短い連絡を指すようになったスラング
メールやチャット、ボイスメッセージなど、フォーマルすぎずカジュアルすぎない“軽い連絡”にぴったり
cgmonolog
english