和訳を隠す
73%
deal-breaker
「決裂の原因」
技術的な要件に合わず残念がっている
No ACES support? That’s kind of a deal-breaker for our pipeline.
ACES非対応?それはちょっと…うちのパイプラインじゃ致命的だなあ。
不満を抱えつつも全体としては受け入れる姿勢
The UI’s clunky, but not a deal-breaker. We can live with it.
UIはちょっともっさりしてるけど、まあ致命的ってわけじゃないしね。我慢はできる。
譲れない技術的要件を真剣に見極めている
If the renderer can’t handle translucency, that’s a deal-breaker for this shot.
透過表現に対応してないなら、このカットには使えないよ。そこは譲れないな。
「取引や交渉、判断を取りやめにするような決定的な要因・欠点」を指す表現
文字通り「契約(deal)を壊す(break)」原因になるもの
“これがあるなら無理”という譲れないポイントを意味する
cgmonolog
english