和訳を隠す
68%
I was about to ~
「〜するところだった(まだしていない)」
自分への言い訳として
I was about to fix that bug—I swear.
今まさにそのバグ直そうとしてたんだって。ホントに!
タイミングを逃して苦笑い
I was about to hit save, and then it crashed…
保存押そうとした瞬間にクラッシュしたんだけど…?
頭の中で切り替えようとしてたのに
I was about to start profiling, but now I’m stuck in a merge conflict.
プロファイリング始めようとしたのに…今はマージコンフリクトにハマってる。
誰かに先を越されたとき
Hey, I was about to push that commit!
ちょ、今そのコミット押そうとしてたとこだったのに!
軽い驚きやツッコミを込めて
I was about to ask the same thing!
今まさに同じこと聞こうとしてたとこ!
「ちょうど〜しようとしてたところだった」という意味
独り言として使うと、やろうとした瞬間に何かが起きて中断されたり、誰かに先を越されたりしたときの軽い驚き・言い訳・タイミングの悪さを表すことが多い
作業を始めようとした瞬間にクラッシュした、通知が来た、別の作業に逸れたといった、“あるある”な場面でとても自然に使える
“寸前だったのに…”というニュアンスと、自分へのちょっとした笑いや悔しさ、運命のタイミングへのツッコミが込められるとても人間味のある表現
独り言としては、ちょっとした中断・被り・トラブルの瞬間を言葉にするのに最適
cgmonolog
english