和訳を隠す
83%
I should have ~
「〜すればよかった」
重大なバグに気づいて後悔
Ugh… I should have tested this with multiple resolutions.
うわぁ…これ複数の解像度でテストしとくべきだったな。
パフォーマンスが悪化していて反省
I should have optimized the shadow pass earlier.
シャドウパス、もっと早く最適化しとけばよかったな。
操作をミスってしまった後に
I should have saved before tweaking those values.
あの値いじる前に保存しとくべきだったわ…。
面倒くさがった結果、手間が増えて
I should have written a script for this instead of doing it manually.
これ手作業じゃなくて、スクリプトでやるべきだったよな…。
不具合を未然に防げたはずなのに…
I should have clamped the values… that’s why it broke.
値をクランプしておくべきだったんだ…だから壊れたのか。
「〜すべきだった(のにしなかった)」という意味
独り言として使うと、後悔・反省・気づき・「やっとけばよかったな〜」という自分へのツッコミとして非常にリアルで自然な表現になる
バグを見逃した、テストしなかった、非効率な方法を選んでしまったなど、後から振り返って「やっとけばよかった…」と思う瞬間にぴったり
ちょっとした後悔から、ガチめの自己反省まで幅広く使える“やらかした後の独り言”表現としてとても便利
“今さら言っても遅いけど…”というリアルな感情の揺れがにじみ出る
cgmonolog
english