和訳を隠す
18%
I should ~
冷静な提案 「〜したほうがいい」
効率の悪い実装に気づいて
I should really stop hardcoding these values and just make a config file.
この値を毎回ハードコーディングするのやめて、設定ファイルにすべきだな…
冷静にスケジュールを見直して
I should finish the lighting system before jumping into particle effects.
パーティクルに手を出す前に、ライティングをちゃんと終わらせたほうがいいな。
行き詰まってリセットしたくなったとき
I should probably take a break and come back to this later.
たぶん一回休憩して、後でまた戻ってきたほうがいいな。
安全性や保守性を考えて
I should add some assertions here in case the buffer overflows.
このバッファ、オーバーフロー対策にassert入れておくべきか。
自分に言い聞かせるように
I should stop overthinking and just go with the simpler solution.
考えすぎるのやめて、もっとシンプルなやり方にすべきだよな…
自分への冷静な提案や判断として「〜したほうがいい」「そろそろ〜すべきだな」という意味で使われる
独り言としては、ちょっと反省したとき、切り替えたいとき、やるべきことを思い出したときなどに自然
今やるべきことを思い出したり、将来のトラブルを未然に防ぐための自省的な一言として非常に便利
cgmonolog
english