和訳を隠す
46%
I ended up ~ing
なんとなくの流れで「結局〜した」
方針を変えざるを得なかったとき
I ended up rewriting the entire shader from scratch.
結局シェーダー全部一から書き直すことになったよ…。
想定外に時間を取られたとき
I ended up spending the whole afternoon debugging that one issue.
結局、あのバグひとつで午後まるまる潰れちゃったな。
結果的にシンプルな手段を選んで
I ended up using a basic texture blend instead of a complex node setup.
結局、複雑なノードじゃなくて普通のテクスチャブレンド使った。
実験した末の落ち着きどころとして
I ended up baking the lighting after all. Real-time just wasn’t stable enough.
やっぱりライティングはベイクにしたよ。リアルタイムじゃ安定しなくてさ。
成り行きで別の作業に引っ張られて
I meant to fix the UI bug, but I ended up refactoring the whole panel system.
UIのバグ直すつもりだったのに、気づいたらパネルシステム全体をリファクタしてた。
「結局〜した」「なんだかんだで〜することになった」という意味
独り言として使うと、予定変更・成り行き・あきらめ・意外な結末などを淡々と振り返る感じになる
最初に考えていた方法を変えたとき、試行錯誤の末に別の結論に至ったとき、思いがけず時間を使ったときなどにとても自然
意図しなかった結果への“気づき”や“軽い諦め”、“ちょっとした笑い”が込められる
淡々と話しているようで、内心のドラマがにじむ場面によく合う
cgmonolog
english