和訳を隠す
56%
I guess ~
「〜じゃないかな」
確信はないがとりあえずの判断で
I guess the lighting looks okay for now.
ライティング、まあ今のところ大丈夫そうかな。
処理結果を見ての納得感
I guess the blur was caused by the wrong render target.
ブラーの原因、間違ったレンダーターゲットだったっぽいな。
試行錯誤の結果を受け入れるように
I guess this is as optimized as it’s going to get.
これ以上の最適化はもう無理っぽいな…。
予想外の動作に肩をすくめながら
I guess that’s what happens when you skip the null check.
ヌルチェック省くと、まあこうなるか…。
微妙な動作結果を見て妥協しつつ
I guess it’s good enough for now. I’ll polish it later.
まあ今はこれで十分かな。後でちゃんと仕上げよう。
「〜かな」「〜なんじゃないかな」「まあ〜ってことか」という柔らかい推測や納得を表す表現
独り言として使うと、強い確信はないけれど、状況的にそうかも/とりあえずそう考えておこう、という“控えめな判断”や“あきらめ混じりの納得”を自然に伝えられる
原因に確信はないけど何となく分かったとき、妥協するしかないとき、あるいは予想が外れて現実を受け入れるときにぴったりのトーン
“そこまで確信はないけど、今はこうしておく/そう理解しておく”という自然体な思考をそのまま言葉にできる独り言
迷い・妥協・受容・冷静な一歩引いた視点を含められる、とても便利な表現
cgmonolog
english